Banner
Italian English French German Portuguese Russian Spanish

Intervista a Stephanie Valentin

Valutazione attuale: / 17
ScarsoOttimo 
AddThis Social Bookmark Button







Logo         3D Again



  Stephanie Valentin, C.G. Artist, Sculptress, and Musician



Vi invito a guardare il suo sito ufficiale  e  youtube channel.


"Italiano"

Diamo il benvenuto su 3Dagain a Stephanie Valentin. Grazie per aver accettato la nostra intervista. Inizia a dire ai nostri lettori chi sei, quali sono stati i tuoi primi passi nella C.G., e come hai iniziato.


"Français"

Bienvenue à Stephanie Valentin sur 3Dagain. Merci pour cette entrevue. Peux-tu dire à nos lecteurs qui es-tu et quels ont été tes premiers pas dans le monde de la C. G., et comment as-tu commencé ?


"English"

3Dagain welcomes to Stephanie Valentin. Thank you for this interview. Can you tell our readers who are you, what were your first steps into the world of C. G., and how did you start?

"Italiano"

1) Eravamo interessati a sapere se Il tuo approccio con la CG è stato da autodidatta oppure se hai compiuto un percorso di studi specifico e dove.

Ha iniziato ad usare la pittura a olio un po’ più tardi, prima di tornare ad usare Photoshop con delle creazioni più realiste come quelle che si possono vedere su You Tube o sul mio sito. A 21 anni sono rimasta incinta ed ho dovuto abbandonare il mio laboratorio di scultura, i prodotti che utilizzavo erano troppo pericolosi per il bébé. E’ a partire da questo momento che insieme a mio marito, programmatore, abbiamo creato Serial Clicker e sviluppato i nostri primi programmi d’istruzione ludica. Non avendo nessuna conoscenza nel campo, ho iniziato a scannerizzare i miei disegni, uno a uno, per realizzare le mie prime animazioni. Li ritoccavo pixel per pixel usando Photoshop prima di importarli. Quando ho scoperto Flash e il vettoriale  è stato un gran sollievo ed un risparmio di tempo considerevole. Per imparare l’animazione 2D e 3D, ho ordinato dei libri in inglese su Internet. Alla fine il nostro primo progetto è piaciuto ad una Casa Editrice ed abbiamo realizzato parecchi Cd-Rom di giochi. Uno di questi, interamente realizzato in 3D, ha ottenuto il premio Adélouzes. Abbiamo anche sviluppato parecchi Adibou et Adiboud'chou. Sono una autodidatta, non ho mai preso lezioni o comunque poche volte ma ho sempre amato disegnare. A 18 anni, con il diploma scientifico in tasca, ho iniziato a lavorare come violinista professionale. Abitavo in un piccolo appartamento ad Aix-en-Provence. Ho iniziato a prendere delle lezioni di scultura su pietra. Dopo qualche mese, ho finito per trascurare/abbandonare questa tecnica, i colpi di martello sulle dita non erano compatibili con la pratica del violino. Ma dato che adoravo la scultura, ho acquistato un panetto d’argilla e ho iniziato a modellare. Due anni più tardi, esponevo le mie prime opere nel Sud della Francia, a New York...





"Français"

1) Nous sommes intéressés à savoir si ton approche à la C. G. a été comme autodidacte ou si tu as eu un  parcours scolaire spécific, et si c’est comme ça où tu as étudié.

Je suis autodidacte, je n'ai jamais pris de cours ou très peu mais j'ai toujours aimé dessiner. A 18 ans, un bac scientifique en poche,  j'ai commencé à travailler comme violoniste professionnelle. J'habitais un petit studio sur Aix-en-Provence. J'ai commencé à prendre des cours de sculpture sur pierre. Après quelques mois, j'ai fini par délaisser cette technique, les coups de marteaux sur les doigts n'étant pas compatibles avec la pratique du violon. Mais comme j'adorais la sculpture, j'ai acheté un pain d'argile et j'ai commencé à modeler. Deux ans plus tard, j'exposais mes premiers bronzes dans le Sud de la France, à New-York...A 21 ans, je suis tombée enceinte et j'ai dû abandonner mon atelier de sculpture, les produits que j'utilisais étant trop dangereux pour le bébé.  C'est à ce moment-là qu'avec mon mari, programmeur, nous avons créé "Serial Clicker" et développé nos premiers logiciels ludo-éducatifs. N'ayant aucune connaissance dans le domaine, j'ai commencé par scanner mes dessins, un à un, pour réaliser mes premières animations. Je les retouchais pixel par pixel sous photoshop avant de les importer dans Director. Quand j'ai découvert Flash et le vectoriel, cela a été un grand soulagement et un gain de temps considérable.  Pour apprendre l'animation 2D et 3D , j'ai commandé des livres en anglais sur Internet. Finalement notre premier projet a plu à une maison d'édition et nous avons réalisé plusieurs CD-rom de jeux. L'un d'eux, entièrement réalisé en 3D,  a remporté le prix des Adélouzes. Nous avons également développé plusieurs "Adibou" et "Adiboud'chou". J'ai commencé la peinture à l'huile un peu plus tard, avant de revenir vers Photoshop avec des créations plus réalistes comme celles que l'on peut voir sur Youtube ou sur mon site.


"English"

1)We are interested to know if your approach to C. G. is self-taught or if you had a specific course of study, and if that's, where you studied.

I am self-taught, I've never taken lessons or very little but I always loved drawing. At 18, a science graduate in my pocket, I started working as a professional violinist. I am a self-taught, I never took lessons or only few times but I love to draw. I lived in a small apartment in Aix-en-Provence. I started taking lessons in stone carving. After a few months, I left, the hammering on my fingers were not compatible with the practice of the violin. But since I loved the sculpture, I bought a loaf of clay and I started modeling. Two years later, I began to expose my first works in the South of France, in New York ...At 21 I got pregnant and I had to leave my sculpture studio, the products I used were too dangerous for the baby. Together with my husband, who is a programmer, we started to create and develop Clicker Serial, our early educational program. Since I hadn’t any knowledge in the field, I started to scan my drawings, one by one, to make my first animation. I retouched them pixel by pixel using Photoshop before importing them. When I discovered Flash and vectoriel it was a great relief and a considerable saving of time. To learn 2D and 3D animation, I ordered some books in English on the Internet. A publishing house liked our first project and we made several CD-ROM games. One of these, made entirely in 3D, was awarded the Adélouzes. We have also developed several Adibou and Adiboud'chou. I started using an oil painting a bit later, before returning to use Photoshop for more realistic creations as those that can be seen on YouTube or on my site.

"Italiano"

2) Descrivici i tuoi attrezzi del mestiere, matita, tavoletta grafica, software utilizzati ecc.. ecc.. e dicci che maniera si sono evoluti secondo te negli ultimi tempi.

Ho lavorato con Photoshop, Flash, Illustrator, Toon Boom, 3D Studio Max, Character Studio, Adobe Première. Ho provato Corel Painter ma non ho avuto il tempo di lavorarci seriamente. Detto questo è un programma interessante per me poiché ha una resa molto vicina alla pittura a olio. After Effects mi interessa molto ma, con mio gran dispiacere, non ne utilizzo ancora tutto il potenziale. Molte persone mi chiedono se un mouse è necessario per disegnare con Photoshop. Ho visto alcuni disegni realisti con il mouse abbastanza ben fatti, ma ci sono delle cose che la penna permette di compiere, cose che sarebbero difficili da realizzare con il mouse, come i capelli, le ciglia… ciò dipende dal livello di realismo che si desidera. La mia prima tavoletta grafica è stata una Intuos 2 A4 (Wacom). Ora disegno con una Cintiq 21UX. Devo dire che la sensazione ed il confort sono incomparabili, si ha veramente la sensazione di disegnare su un foglio di carta.


"Français"

2) Peux-tu nous décrire tes outils de travail, crayon, tablette graphique, logiciel employé etc... Peux-tu nous dire à ton avis en quel façon se sont-ils évolus dans les derniers temps ?

J'ai travaillé avec Photoshop, Flash, Illustrator, Toon Boom, 3D Studio Max, Character Studio, Adobe Première. J'ai essayé Corel Painter mais je n'ai pas eu le temps de vraiment m'y mettre. Cela dit, c'est un logiciel intéressant pour moi car il a un rendu très proche de la peinture à l'huile. After Effects m'intéresse beaucoup mais je n'en utilise pas encore tout le potentiel, à mon grand regret. Beaucoup de gens me demandent si une souris est nécessaire pour dessiner avec Photoshop. J'ai vu certains dessins réalistes réalisés à la souris assez bien faits, mais il y a des choses que le stylet permet d'accomplir qui seront très difficiles à réaliser à la souris, comme les cheveux, les cils... Après, cela dépend du niveau de réalisme que l'on souhaite. Ma première tablette graphique a été une Intuos 2 A4 (Wacom) . Maintenant, je dessine avec une Cintiq 21UX. Je dois dire que la sensation et le confort sont incomparables,  on a vraiment la sensation de dessiner sur une feuille de papier.


"English"

2) Can you describe your work tools, pencil, tablet, software used etc ... Can you tell us what you think how they evolved in recent times?

I worked with Photoshop, Flash, Illustrator, Toon Boom, 3D Studio Max, Character Studio, Adobe Premiere. I tried also Corel Painter but I have not had time to work with it seriously. Said this I believe it is an interesting program because it has a yield very close to the oil painting. I am very interested to After Effects but, to my sorrow, I do not even use its full potential. Many people ask me if you need a mouse to draw with Photoshop. I have seen some realistic drawings with the mouse pretty well made, but there are things that    ‘le stylet’   can make things that would be difficult to achieve with the mouse, such as hair , eyelashes ... it depends on the level of realism you want. My first tablet was a 2 A4 Intuos (Wacom). Now I use a Cintiq 21UX. I must say that the feeling and comfort are incomparable, it truly gives the sensation of drawing on a sheet of paper.

"Italiano"

3) Quali sono i tuoi prossimi progetti? e qual'è il sogno lavorativo che vorresti realizzare ?

Ultimamente con Serial Clicker ci siamo indirizzati di più verso Internet e abbiamo appena realizzato un gioco destinato ad un pubblico piuttosto giovane e femminile. Si chiama "Doll and the City" e permette ai giocatori di crearsi un universo con più avatars, una grande casa, c’è una città con dei negozi per acquistare dei vestiti virtuali, l’arredo, dei livelli, dei concorsi, un gatto. Questo progetto ci prende molto tempo, poiché ci sono delle notizie due volte a settimana ma è interessante e divertente da sviluppare. Il contatto con i giocatori che non avevamo con i CD Rom ci piace molto e ci incoraggia a migliorare senza fine il gioco.  Una parte del gioco, in particolare i vestiti, sono realizzati su Photoshop, e gli altri oggetti con Flash, in vectoriel. Ciò permette di mantenere attive queste due tecniche che hanno ognuna dei vantaggi. D’altra parte, lavorare rapidamente con Photoshop mi consente di apprendere molti piccoli trucchi che uso in seguito per realizzazioni più a buon esito. Quanto ai progetti più personali questi procedono giorno per giorno seguendo il mio umore. Mi sveglio spesso con un’idea di disegno o di tutorial nella testa e se ne ho il tempo tento di realizzarla nei 2 o 3 giorni successivi.  Adesso ho un video in corso d’opera su una delle mie musiche. Mio marito mi ha filmata con uno sfondo verde mentre suonavo diversi strumenti. Ho poi creato degli scenari in 3D, delle animazioni in 2D, mi sono servita di After Effects per l’integrazione e per aggiungere qualche effetto speciale. Sono finalmente partita un po’ in tutti i sensi e non so quando lo terminerò…


"Français"

3) Quels sont tes porjets prochains ? Quel est ton rêve de travail que tu  voudrais réaliser ?

Dernièrement, avec Serial Clicker, nous nous sommes davantage tournés vers internet et venons de sortir un jeu plutôt destiné à un public jeune et féminin. Il s'appelle "Doll and the City" et permet aux joueurs de se créer un univers avec plusieurs avatars, une grande maison, il y a une ville avec des magasins pour acheter des vêtements virtuels, de la déco, des niveaux, des concours, un chat... Ce projet nous prend beaucoup de temps, car il y a des news deux fois par semaine mais c'est intéressant et amusant à développer. Le contact avec les joueurs que nous n'avions pas avec les CD-rom nous plaît beaucoup et nous encourage à améliorer sans cesse le jeu. Actuellement, j'ai un clip vidéo en cours sur une de mes musiques. Mon mari m'a filmée sur fond vert jouant de différents instruments. J'ai ensuite créé des décors en 3D, des animations en 2D, je me suis servi d'After Effects pour l'intégration et pour ajouter quelques effets spéciaux. Je suis finalement partie un peu dans tous les sens et je ne sais pas quand j'aurais terminé...Quant à des projets plus personnels, c'est un peu au jour le jour, suivant mon humeur. Je me réveille souvent avec une idée de dessin ou de tutoriel dans la tête et si j'en ai le temps j'essaie de la réaliser dans les 2-3 jours. Une partie du jeu, en particulier les vêtements, sont réalisés sous Photoshop, et les autres objets  sous Flash, en vectoriel. Cela me permet de rester en contact avec ces deux techniques qui ont chacune leurs avantages . D'autre part, travailler rapidement sous Photoshop m'apprend beaucoup de petits trucs que j'exploite plus tard dans des réalisations plus abouties.


"English"

3) What are your new projects? What is your dream you want to achieve? 

With Serial Clicker we directed more towards the Internet and we just made a game addressed to an young women audience. It's called "Doll and the City" and allows players to create a universe with multiple avatars, a big house, there is a city with stores to buy virtual clothes, furniture, levels, competitions, a cat This project takes a long time, since there are twice news a week but it is interesting and amusing to develop. We really like contact with the players, that we had not with the CD Rom, and it encourages us to improve the game without end. A part of the game, especially clothes, are made using Photoshop, and other items with Flash, in vectoriel. This allows me maintaining these two techniques that each have their own advantages. On the other hand, working quickly with Photoshop allows me to learn many little tricks that I use later to do more. As for more personal projects they undertake day to day according to my mood. I often wake up with an idea or design tutorial in the head and if I have time, I try to implement it in 2 or 3 days later. Now I have a video wich is a work in progress on one of my music. My husband filmed me playing different instruments with a green background. I then created scenarios in 3D, 2D animation, I used After Effects for the integration and to add some special effects. I'm finally playing a bit in every sense and I do not know when it will finish

"Italiano"

4) Vuoi descriverci a grandi linee il tuo processo creativo, dalla scelta del soggeto fino alla realizzazione

Per iniziare faccio molte ricerche grafiche e per questo Internet è uno strumento meraviglioso. Ho una collezione di immagini realizzate da artisti che amo e che osservo quando mi manca l’ispirazione, un’altra per le textures. Realizzo i miei schizzi sia direttamente con Photochop, sia su carta, nel cui caso scannerizzo e realizzo un clean con Photoshop o Illustrator. Se si tratta di un disegno realista posso semplicemente conservare lo schizzo così com’è perché non mi servirò dei  tratti al finale. Lo schizzo è posizionato al di sopra della serie dei calchi in modalità ‘produit’. Applico un aplat di colore per ogni parte del disegno su dei calchi differenti che prendo cura di nominare in modo differente per ritrovarli in seguito. ‘corpo’, ‘bocca’...In seguito applico le ombre e le luci direttamente su ogni calco senza dimenticare di ‘chiudere’ i pixel trasparenti, è il metodo più rapido. Oppure creo un calco ‘ombre’ e un calco ’luci’ per ogni parte dell’opera. Il calco ‘ombra’ in modalità ‘produit’ e quello ‘luce’ in modalità ‘incrustation’. Questo metodo permette di modificare più facilmente il lavoro, cambiando l’opacità della tinta/colore o la saturazione per esempio. Mi capita anche di lavorare con sfumature di grigio in un primo tempo e in seguito di aggiungere i colori usando una curva di trasfert di degradato. Credo che questo ultimo metodo mi piaccia di più perché lavorare in monocromia mi da un po’ l’impressione di scolpire.


"Français"

4) Peux-tu nous décrire à grandes lignes ton procédé de création, en partant du sujet jusqu’à la réalisation ?

Tout d'abord, je fais beaucoup de recherches graphiques, et pour cela internet est un merveilleux outil. J'ai une collection d'images réalisées par des artistes que j'aime bien et que je regarde quand je manque d'inspiration, une autre pour les textures,...Je réalise mon croquis, soit directement sous Photoshop, soit sur papier, auquel cas je le scanne et je réalise un clean sous Photoshop ou Illustrator. Si c'est un dessin réaliste, je peux simplement garder le croquis tel quel puisque je ne me servirai pas des traits au final. Le croquis est placé au dessus de la pile des calques, en mode "produit". J'applique un aplat de couleur pour chaque partie du dessin sur des calques différents que je prends soin de nommer pour m'y retrouver plus tard : "corps", "bouche"...Ensuite, soit j'applique les ombres et les lumières directement sur chaque calque sans oublier de verrouiller les pixels transparents (pour ne pas dépasser), c'est la méthode la plus rapide. Ou alors, je crée un calque "ombres" et un calque "lumière" pour chaque partie. Le calque ombre en mode "produit" et le calque "lumière" en mode "incrustation". Cette dernière méthode permet de modifier plus facilement le travail, en changeant l'opacité, la teinte ou la saturation par exemple. Il m'arrive aussi de travailler en nuances de gris dans un premier temps et ensuite d'ajouter les couleurs en utilisant une courbe de transfert de dégradé. Je crois que cette dernière méthode me plaît car travailler en monochrome me donne un peu l'impression de sculpter.

"English"

4) Could you describe for us your creative process, starting from the subject to the achievement of it?

To get started I do a lot of research and graphics; for this reason web is a wonderful tool. I have a collection of images created by artists I love and I observe when I lack inspiration, another for the textures. I realize my sketches directly with Photoshop, or on paper, in which case I make a clean and scans with Photoshop or Illustrator. If it is a realistic plan I can just keep the sketch as it is, because I do not use it at the end. The sketch is positioned above the series of casts in 'produit'. I apply an aplat color for each part of the drawing on different casts wich I take care to name in a different way to find them easily later... such as 'body', 'mouth' ... Then after that I apply the shadows and the lights directly on each cast  and I don’t forget to 'close' transparent pixels it is the fastest method. Or I create a cast of 'shadows' and a cast of 'lights' for each part of the work. The cast 'shadow' in 'produit' mode and the 'light' in 'incrustation'. This method allows me to more easily changes in the work, such as the opacity of the saturation or color for instance. It also happens to me to work with shades of gray at first and then to add colors using a curve of transfert of degraded. I think this last method is better because working in mono gives me the impression to carve.

"Italiano"

5) Ti occupi sia di musica che di C.G. come coniughi i due interessi

Ho iniziato musica a 7 anni e do sempre dei concerti con diversi gruppi in un po’ tutti gli stili. Ho iniziato a comporre delle musiche per Serial Clicker, poi più tardi per i miei video digital painting. Dato che questo piaceva e mi si chiedeva dove si sarebbero potuti trovare ho realizzato un album Vagalam, disponibile su Itunes. Alla fine tutto si coniuga in modo abbastanza naturale…


"Français"

5) On a vu sur ton site que tu t’occupe soit de musique soit de C. G. Comment conjugues-tu les deux intérêts ?

J'ai commencé la musique à 7 ans et je donne toujours des concerts avec différents groupes dans un peu tous les styles. J'ai commencé par composer des musiques pour Serial Clicker, puis plus tard pour mes vidéos de digital painting. Comme cela plaisait et que l'on me demandait où on pouvait les trouver, j'ai réalisé un album, "Vagalam", qui est disponible sur Itunes. Finalement, tout se conjugue de manière assez naturelle..


"English"

5) We saw on your site that you love both music and C. G. How do you conjugate the two interests? 

I started with music when I was 7 years old and I give concerts with different groups in all the styles. I started composing music for Serial Clicker, then later for my digital painting video. Since this was appreciated and people asked me where it was possible to find my work i made an album, Vagalam, available on Itunes. Everything is combined in a natural way ...

"Italiano"

6) Raccontaci un episodio curioso e/o strano che ti è capitato durante la tua attività ?

Un giorno mi hanno fatto un ordine per il ritratto di una giovane ragazza che era stata filmata con una videocamera nascosta in un bottone di camicia. La qualità delle immagini era spaventosa e ciò è stato un vero calvario per me. Non posso nemmeno dire se le assomigliava nel risultato finale, tanto più perché le foto erano state fatte a sua insaputa, penso che non rendeva al meglio.


"Français"

6) Peux-tu nous raconter un anecdote curieux et/ou étrange qui s’est passé pendant ton activité ?

Un jour, on m'a commandé le portrait d'une jeune fille qui avait été filmée avec une caméra espion caché dans un bouton de chemise. La qualité des images était épouvantable et cela a été un vrai calvaire pour moi. Je ne peux même pas dire si cela lui ressemblait au final, d'autant plus que les photos aillant été prise à son insu, je pense qu'elle n'était pas à son avantage.


"English"

6) Can you tell us a curious and/or strange anecdote happened during your job?

One day I received an order for a portrait of a young girl who had been filmed with a hidden camera in a button shirt. The picture quality was terrible and this was a real ordeal to me. I can’t even tell if it looked like the end result(/it was realistic), especially since the photos were made behind her back, I think it was not the best.


"Italiano"

7) Quale fra i vari campi in cui eserciti la tua creativita' ti piace di piu' e ti ha dato maggiori soddisfazioni?

Che si tratti di musica o di pittura io non so se si possa parlare di soddisfazione, è piuttosto un mio bisogno quasi vitale. Ho certamente passato più tempo con il mio violino che con i pennelli e certamente la musica ha assunto più importanza nella mia vita. O piuttosto, questa è diventata una parte di me più istintiva di quanto lo sia il disegno. Penso di aver trovato una espressione musicale che mi è propria, e ciò non vuol dire che non possa migliorarmi, mentre con la pittura penso di essere ancora alla ricerca. E questo non mi dispiace. Amo apprendere e esplorare nuove tecniche.


"Français"

7) Quel est le domaine dont tu t’occupes que tu aimes le plus et qui t’a donné plus de satisfaction?

Qu'il s'agisse de musique ou de peinture, je ne sais pas si on peut parler de satisfaction, c'est plutôt un besoin chez moi, un besoin presque vital. J'ai certainement passé davantage de temps avec mon violon qu'avec mes pinceaux alors certainement la musique a pris plus d'importance dans ma vie. Ou plutôt, cela est devenu une partie de moi plus instinctive que ne l'est le dessin. Je pense avoir trouvé une expression musicale qui m'est propre, ce qui ne veut pas dire que je ne peux pas m'améliorer, tandis que pour la peinture, je pense être encore en recherche. Et cela ne me déplaît pas. J'aime apprendre et explorer de nouvelles techniques.


"English"

7) What is the domain that you love the most and who gave you most satisfaction?

Whether it's music or painting, I do not know if we can talk of satisfaction, it is rather one of my most vital need. I certainly spent more time with my violin rather than with the brushes, of course music has taken on more importance in my life. Or rather, it became a more instinctive part of me than it is drawing. I think I found a musical expression that is my own, and this does not mean I can not improve, while with painting I think I'm still looking for. I like it. I love to learn and explore new techniques.

"Italiano"

8) A cosa stai lavorando ultimamente ?

Ho iniziato una pittura a olio della quale penso poi di realizzare un video su You Tube. Ora, aspetto che il primo strato si asciughi. Ho anche un tutorial in corso sulla tecnica dei tratteggi incrociati (utilizzabile con Photoshop o in disegno tradizionale), ma vorrei registrare una nuova musica per il video prima di metterla in linea. E poi, preparo il calendario dell’avvento pieno di regali per Doll and the City.


"Français"

8) À quoi es-tu en train de travailler maintenant ?

J'ai commencé une peinture à l'huile dont je pense mettre la vidéo sur Youtube. Pour l'instant, j'attends que la première couche sèche. J'ai aussi un tutorial en cours sur la technique des hachures croisées (utilisable sous Photoshop ou en dessin traditionnel), mais je voudrais enregistrer une nouvelle musique pour la vidéo avant de la mettre en ligne. Et puis, je prépare le calendrier de l'avent avec plein de cadeaux pour "Doll and the City".


"English"

8) What are you working on now?

I started an oil painting and I’ll make a video of it on You Tube. Now, I expect the first layer dries. I also have a tutorial as a work in progress of hatching technique (that can be used in Photoshop or in traditional design), but I would like to record a music video before putting it online. Then, prepare the advent calendar full of gifts for Doll and the City.


"Italiano"

9) Ci piacerebbe sapere com'è la scena della C.G. in Francia, negli ultimi anni ha avuto un maggiore sviluppo ?

Non posso risponderle a questa domanda. Lavoro in modo abbastanza isolato essendo in contatto con il resto del mondo via Internet. Quello che so è che ci son sempre più persone che nel mondo si interessano ai miei tutorials Photoshop su You Tube. I francesi che vedevano i miei video all’inizio del 2009 erano il 3%, oggi sono il 5%. Molti comprano le tavolette grafiche.


"Français"

9) nous aimerions savoir quel est le scénario de la C. G. En France. Dans les derniers temps a-t-il eu un développement ?

Je ne peux pas vraiment vous répondre à ce sujet. Je travaille de manière assez isolée tout en étant en contact avec le reste du monde via internet. Ce que je sais c'est qu'il y a de plus en plus de personnes dans le monde qui s'intéressent à mes tutorials Photoshop sur Youtube. En ce qui concerne les français, début 2009, ils étaient 3% à visionner mes vidéos, aujourd'hui, ils sont 5%. Beaucoup achètent des tablettes graphiques.


"English"

9) We would like to know what is the scenario C. G. In France. In recent times there has been a development? 

I can’t answer this question. I work in relative isolation, being in contact with the world via Internet. What I know is that there are more and more people who are interested in my tutorials with Photoshop on You Tube. French, who saw my video at the beginning of 2009 were 3%, 5% today. I know many buy graphics tablets.

"Italiano"

10) Quali consigli daresti un giovane che si avvicina al mondo della C.G.

Credo che non si debba esitare a tentare differenti tecniche e a inventarne anche di nuove che potrebbero risultare migliori. D’altra parte, disegnare con una tavoletta grafica può sembrare difficile all’inizio, ma bisogna perseverare, trovare le buone regolazioni, poiché disegnare con Photoshop è davvero più efficace… per il vectoriel conviene usare il mouse. E’ preferibile anche lavorare con un file (schedario) abbastanza grande con tanti calchi quanti ne sono necessari per correggere facilmente i propri errori e per guadagnare tempo, salvare spesso il proprio lavoro e fare delle copie di sicurezza. E poi a mio avviso è meglio cominciare con pochi colori, piuttosto desaturati, si può sempre correggere le tinte più tardi e il lavoro sarà più coerente e pulito. Ma avevo soprattutto un consiglio da dare: fate prevalere il piacere di creare alla preoccupazione della tecnica. Poiché ad ogni modo, come nel jazz, si improvvisa con la tecnica che si ha e come diceva Miles Davis: ‘perché suonare tante note se basta suonare le migliori?’


"Français"

10) Quels sont les conseils que tu donnerais à ceux qui se rapprochent au monde de la C. G. ?

Je crois qu'il ne faut pas hésiter à s'essayer à différentes techniques, et même à en inventer de nouvelles qui conviendraient mieux. D'autre part, dessiner avec une tablette graphique peut paraître difficile au début, mais il faut persévérer, trouver les bons réglages, car pour dessiner sous photoshop c'est vraiment plus efficace... Pour le vectoriel, la souris convient très bien. Il est préférable aussi de travailler avec un fichier assez grand, avec autant de calques que nécessaire pour corriger facilement ses erreurs et ainsi gagner du temps , d'enregistrer souvent son travail et de faire des copies de sauvegarde. Tout cela évidemment prend de la place mais ensuite on peut nettoyer le fichier. Et puis, il est mieux à mon avis de commencer avec peu de couleurs, plutôt désaturées, on peut toujours corriger les teintes plus tard et le travail n'en sera que plus cohérent et plus propre. Mais si je n'avais qu'un conseil  à donner : faire passer le plaisir de créer avant le souci de la technique. Car de toute manière, comme en jazz, on improvise avec la technique que l'on a et comme disait Miles Davis " Pourquoi jouer tant de notes alors qu'il suffit de jouer les meilleures?"


"English"

10) What advice can you give those who are interested in the world of C. G. ?

I think that we should not hesitate to invent different techniques and also new ones that might be better. On the other hand, draw with a tablet may seem difficult at first, but we must continue, find the adjustments, because drawing with Photoshop is really good ... for Vectorial we can use the mouse. It’ better also to work with a file quite large with as much casts as it needs to easily correct  mistakes and to save time, save your work often and make many copies. And then I think it is better to start with a few colors, rather desaturated you can always correct  and later the work will be more consistent and clean. But above all I had an advice to give: make prevail the pleasure of creating above the technique. Since, in any case, as in jazz, you can improvise (/extemporize) with the technique you have and how Miles Davis said: 'Why do you ply many notes if you just play the best ones?'

(trad. A. S. )


"Italiano"

Grazie per la gentile Intervista è vi aspettiamo  sul Forum.

"Français"

Merci pour ta disponibilité ! Nous t’attendons sur notre Forum.

"English"

Thanks a lot for this short but important interview. We are waiting for you in our Forum.

Trad. A.S.


Dim lights

MiniGallery

AdmirorGallery


Dim lights

Discussione (10 posts)
Re:Intervista a Stephanie Valentin
Dec 12 2010 07:43:16
Merci Didi, la main c'est la mienne, un peu vieillie et l'oeil est celui d'un de mes fils.
#2291
Re:Intervista a Stephanie Valentin
Dec 12 2010 07:44:19
Merci beaucoup Lella
#2292
Re:Intervista a Stephanie Valentin
Dec 12 2010 07:46:49
voilà ... j'imaginais... tu prends l'inspiration directement de la réalité!!! c'est plus difficile, mais l'effet dernier est merveilleux! bravo!!!
#2293
Re:Intervista a Stephanie Valentin
Dec 12 2010 13:12:03
Stephanie, vos oeuvres sont belles, spectaculaires, presques étonnantes
surtout le visage des femmes!
Quelle est votre source d'inspiration primordiale?

Ciao by Pergrafica
#2294
Re:Intervista a Stephanie Valentin
Dec 12 2010 18:02:25
Bonne soirée! Je remarque dans vos images une finesse exceptionnelle dans les détails!
J'ai vu que vous êtes même peintre, j'aimerais aussi voir vos tableaux, mais je ne sais pas où aller dans votre site!!!

ciao
by francy
#2295
Ci sono troppi commenti per essere visualizzati qui. Vedi il forum per leggere l\'intera discussione.
You need to login or register to post comments.
Discuti questa news nel forum. (10 posts)

We use cookies to improve our website and your experience when using it. Cookies used for the essential operation of the site have already been set. To find out more about the cookies we use and how to delete them, see our privacy policy.

I accept cookies from this site.

EU Cookie Directive Module Information